Anecdote. A friend of mine works at the Chemistry department of a university in the Netherlands. My friend went to a scientific conference in continental Europe. The participants from continental Europe (the Netherlands, Germany, France, Spain, Scandinavia...) all communicated in simple but clear BBC English. The British participants spoke with a strong accent (dialect). As a result, everybody understood each other, but nobody understood the British.
In my opinion a funny anecdote. But then I thought: Okay, you are a native English speaker; from the north of England or from Scotland, Ireland or Wales; and you have a strong accent. Surely you must be aware that some people have difficulty understanding what you say. In particular foreigners, for whom English is their second language and who are only accustomed to BBC English.
So why would such a person insist on speaking with this accent at an international scientific conference?