I would appreciate a reminder of the Latin-phrase equivalent, or alternative suggestions, for "case-by-case," specifically for language to be included in a public-private case-study. Thank you.
-
Seriatim can have one meaning of case by case, but that doesn't seem to be the sense you're looking for. If you could use it in a sentence we might have some idea what that is.– John LawlerCommented Nov 7, 2015 at 18:06
-
@alexanderjsingleton "on an individual case basis"? books.google.com.br/…– ElianCommented Nov 7, 2015 at 18:08
-
@JohnLawler, That's it-thank you for the reminder, sir! Though I would appreciate additional contributions from others, please feel free to post as an answer.– alexanderjsingletonCommented Nov 7, 2015 at 18:09
-
Another non-Latin option could be "on a case-specific basis."– Papa PouleCommented Nov 7, 2015 at 18:16
2 Answers
Please see question-comments contributing to my selection of "seriatim" for the following sentence beginning a section within my study:
"Matters Seriatim: The NDAA-2014 renewal enumerated compliance orders for national electronic medical data standards in February 2015."(6)
ad hoc means "for this" as in: "The decision of this case is meant to apply only to this case."
In a sentence:
In regard to the matter of risks posed to persons or property off of a defendant's real property by natural conditions on that land possessor's property, this Court has decided to address each case on an ad hoc basis.