I would appreciate a reminder of the Latin-phrase equivalent, or alternative suggestions, for "case-by-case," specifically for language to be included in a public-private case-study. Thank you.

  • Seriatim can have one meaning of case by case, but that doesn't seem to be the sense you're looking for. If you could use it in a sentence we might have some idea what that is. Commented Nov 7, 2015 at 18:06
  • @alexanderjsingleton "on an individual case basis"? books.google.com.br/…
    – Elian
    Commented Nov 7, 2015 at 18:08
  • @JohnLawler, That's it-thank you for the reminder, sir! Though I would appreciate additional contributions from others, please feel free to post as an answer. Commented Nov 7, 2015 at 18:09
  • Another non-Latin option could be "on a case-specific basis."
    – Papa Poule
    Commented Nov 7, 2015 at 18:16

2 Answers 2


Please see question-comments contributing to my selection of "seriatim" for the following sentence beginning a section within my study:

"Matters Seriatim: The NDAA-2014 renewal enumerated compliance orders for national electronic medical data standards in February 2015."(6)


ad hoc means "for this" as in: "The decision of this case is meant to apply only to this case."

In a sentence:

In regard to the matter of risks posed to persons or property off of a defendant's real property by natural conditions on that land possessor's property, this Court has decided to address each case on an ad hoc basis.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.