This sentence extract from Spring document which is a developing framework of program language JAVA.
However, once the call has finally reached the target object, the
SimplePojoreference in this case, any method calls that it may make on itself, such as
this.foo(), are going to be invoked against the
thisreference, and not the proxy.
The translation software trans the meaning as "don't use proxy, but use
this is a program term)". but the word against in my thought is used for indicate opposite, I don't understand.
And why there is an and after the comma to lead the last sentence? this should be a transition if the translation software is right, why not but?