This sentence extract from Spring document which is a developing framework of program language JAVA.
However, once the call has finally reached the target object, the
SimplePojo
reference in this case, any method calls that it may make on itself, such asthis.bar()
orthis.foo()
, are going to be invoked against thethis
reference, and not the proxy.
The translation software trans the meaning as "don't use proxy, but use this
(this
is a program term)". but the word against in my thought is used for indicate opposite, I don't understand.
And why there is an and after the comma to lead the last sentence? this should be a transition if the translation software is right, why not but?