Looking at the etymology of crone, a derogatory term for an old frail woman, we see it is a Late Middle English word, derived from Middle Dutch croonje, caroonje ‘carcass, old ewe’ with possible ties to the Old Northern French caroigne meaning ‘carrion’ and ‘cantankerous woman.’ Etymonline adds:
Perhaps the "old ewe" sense is older than the "old woman" one in French, but the former is attested in English only from 16c. Since mid-20c. the word has been somewhat reclaimed in feminism and neo-paganism as a symbol of mature female wisdom and power.
Meanwhile, the origins of crony, an old intimate friend, can be dated back to the mid-17th century. Nowadays, the term is often used for a network of friends who are willing to break the law for their own personal benefit and/or as a display of loyalty. The British Guardian recently published an article targeting the West's ineffective attempts to undermine the close-knit relationship between Putin and Russian tycoons.
Putin’s survival strategy consists of catering to a small number of political elites who make up his inner circle. As long as the inner circle remains happy, either as a result of direct payoffs and rents or policy, it has no incentive to replace him. […] To be precise, most of Putin’s cronies – and some of their families – eventually made it on to the official sanctions lists at most western countries in the last year. But no wealthy Russian worth their salt would ever put their assets, foreign or domestic, under their own name.
Merriam-Webster says the origins of crony is possibly derived from the Greek words chronios meaning long-lasting, and chronos meaning time. Its first appearance can be traced back to 1656.
Crone and crony appear to be unrelated while the origins of the former is attested to be older. Yet, the two loanwords look eerily alike–only their last letters are different–and their meanings are inexorably connected to the passage of time and age.
Why couldn't crone also be derived from the Greek term khronos? What semblance does the Old French caroigne, meaning aged decaying flesh, have with the Middle English crone? In comparison, the English term carrion looks and sounds similar to its Old French counterpart.