I'm reading a great book by a copy editor on grammar and style, but one of his tips has confused me. I have tried doing some research, but I've only become more puzzled.
He says that turning in to a driveway is "a natural thing to do with one's car" but that turning into a driveway is a "Merlin trick", suggesting the latter is wrong because it implies you have transformed yourself from a human into a driveway (which will almost always not be what you want to imply).
However, based on my understanding of the difference between "into" and "in to", this just doesn't make sense to me. Yes, "Into" can mean transform, but it's also a preposition that means moving towards and entering a location. When you turn into a driveway, you are moving into another location, so by this definition, "I turned into the driveway" makes perfect sense. I'm struggling to see how it should be any more incorrect than writing "I walked into the building."
Can someone please explain why "into" is the incorrect choice? (The author of the book doesn't go into any more detail.)
I realise this is similar to this question – Turn "in to" or "into" a lonely lane? – but, as far as I can tell, the answers and comments don't explain why "turn into" is wrong.