In honor of International Talk Like A Pirate Day, I’d like to ask a question about the pirate dialect of English. Most pirate sentences begin with a standard pirate-sounding hedge to lend authenticity.
A frequent hedge is arr, but the variations yar, yarr, and yargh are also quite common. Is there a distinction in meaning between arr and the yar variants, or are these simply different spellings of the same exclamation? For instance, is yar a contraction of yes and arr, therefore implying an affirmation or agreement?