I saw the phrase “Stick something up one’s jumper” in Jeffery Archer’s short story titled “Member’s Only,” in which Robin Chapman, the hero was kept waiting for 5 years and has to wait for another unknown number of years for being admitted to be a member of the distinguished Royal Jersey Golf Club in the birthplace of Harry Vardon.
The phrase appears in the following conversation between Robin and his wife before Robin attends his second interview by the Club committee after being listed on the waiting list 15 years ago:
‘Good luck, and don’t even hint at how angry you are. It’s not their fault that Germans destroyed all the club record.’
‘I shall tell them they can stick my application form up their jumpers,’ said Robin.
They both burst out laughing at the latest expression they’d picked up from the mainland.
‘Do they have any idea how old I’ll be in 15 years,’ he added.
From the nuance of the context, I guess “stick something up one’s jumper” is similar to “carry it with oneself always.” But why is this phrase so funny that they burst into laughter when uttered? Does “Picked from the mainland” mean the phrase hasn’t yet established as the currency for a received English phrase?
Yahoo answer defines “stick it up one’s jumper” as
It was a catchphrase of the comedian Jimmy Edwards. In the 1950s it was considered quite rude because it included the words 'stick it up'. It has died out since then.
I don't know if it applies to the present case or not.