In the book Cider with Rosie, an autobiographical coming-of-age novel written by British author Laurie Lee and published in 1959, I find the word 'candle-skin', which I tried to look up in many online dictionaries without success.
Laurie Lee is describing how he very innocently 'played doctor' with Jo at dusk, down a bank, sheltered by yew trees, lying on the grass; he must have been eleven or twelve at the time, and Jo was younger (here is the whole paragraph where this word appears):
Her body was pale and milk-green on the grass, like a birch-leaf lying in water, slightly curved like a leaf and veined and glowing, lit faintly from within its flesh. This was not Jo now but the revealed unknown, a labyrinth of naked stalks, stranger than flesh, smoother than candle-skins, like something thrown down from the moon. Time passed, and the cool limbs never moved, neither towards me nor yet away; she just turned a grass ring around her fingers and stared blindly away from my eyes. The sun fell slanting and struck the spear-tipped grass, laying tiger-stripes round her hollows, binding her body with crimson bars, and moving slow colours across her.