1

I am writing to my manager. I want to suggest making a new service to her. I have problem with this sentence:

Can you suggest to them that [Company Name] develops the Italian version of the website?

Am I using the word that correctly here?

2 Answers 2

4

Your use of "that" is alright; however, it puts that clause into the subjunctive mood, so you need to change the verb's conjugation:

Can you suggest to them that Company Name develop the Italian version of the website?

Edit

As others have pointed out, that answer was written a bit too hastily; it was misleading in at least one respect, and I missed including some of the nuance behind what I was saying.

First, it's not the "that" that's selecting for the unconjugated verb, but rather the verb "suggests". Fair enough. Second, the sentence is grammatical as is, but for what I would (unscientifically) consider to be a significant percentage of native American English speakers, it implies a meaning different from what the OP said they intended. More on that below.

Now, the subjunctive. No, it doesn't formally exist in English as a verbal construction, and yes, referring to it that way might confuse speakers of a language that does have a special conjugation for mood. But old habits die hard, and I find it to be a useful way to choose an appropriate verbal conjugation in subordinate clauses (or in this case, no conjugation; the bare infinitive form is the choice that conveys the OP's intention most clearly).

This is why I maintain that it's a useful concept: Take a look at languages that do have a true subjunctive mood - say, French. Il faut que vous soyez ici à 11h. / It's necessary that you be here at 11 o'clock. The special conjugation of être is expressive of the implicit context of the phrase - tomorrow hasn't happened; you aren't here at 11 o'clock yet. This is how the subjunctive mood works; a subjunctive clause is used when referring to a situation that isn't the current reality. OP said they wanted their company to develop the new website, and that apparently isn't the plan at the moment, so I'd suggest choosing a verb form that signals this.

Now, linguists (myself included at times) get all cranky when confronted with "rules" mostly invented out of thin air by self-appointed "grammarians", which is likely the reason American kids in grade school back in the day (or those of us taught by people who were in grade school back in the day) were told to call this the "subjunctive" in the first place. The "experts" saw a passing similarity in modern usage to a Latin construction, and, without any sort of linguistic inquiry (or generative analysis, which hadn't been invented yet), made up a half-baked explanation and wrote it in a book.

After having learned a little more about a variety of languages and studying linguistics myself, though, I still occasionally find one of the old-fashioned explanations useful. This is one of those times.

Think of it like Pascal's Wager, but for verbs. A lot of the "rules" change over time (as they're governed by usage, not fiat), and people might understand your meaning whichever conjugation you choose, but you lose nothing by choosing the infinitive form, and for a certain percentage of interlocutors, you'll add to the clarity of your speech.

13
  • 1
    I agree, but I would also suggest that it is more the verb suggest itself rather than the subordinator that that here triggers the switch to a bare infinitive instead of a finite form to signal the mandative subjunctive context of the suggestion.
    – tchrist
    Commented Jul 15, 2014 at 16:54
  • It depends on what suggest means; if it means "tactfully point out a mistake" it certainly can have a tensed verb. Can you suggest to them that PepsiCola developed/develops the Italian version of the website (and therefore there's no point in our trying to do it)? The complementizer that does not put anything "into the subjunctive mood" because English doesn't have a subjunctive mood. Commented Jul 15, 2014 at 16:54
  • @JohnLawler I’m not convinced that you and I are saying anything different from each other here, although I didn’t spell out how the choice of suggest vs suggests changes the sense of the sentence.
    – tchrist
    Commented Jul 15, 2014 at 16:58
  • Yes; my comment was hastily worded. You're both right in certain respects - the verb has more to do with the construction than the subordinator, and English doesn't have a true subjunctive mood. It does, however, retain artifacts of its linguistic ancestors that have full-fledged subjunctive systems, which is what we're seeing here.
    – Josh
    Commented Jul 15, 2014 at 16:59
  • @SpacePope: But there are fossils of other nonproductive phenomena around, too. Verbs ending in CH or DGE normally are causative/inchoative, as are verbs ending in -en or beginning in en-. And we have lots of other paradigms sliding around unnoticed, too; what's special about subjunctive constructions that they hafta be invoked? Especially when nobody gets it right? Enough, already, about the subjunctive. As Terry Pratchett puts it, "Getting an education is a little like a communicable sexual disease. It makes you unsuitable for a lot of jobs, and then you have the urge to pass it on." Commented Jul 15, 2014 at 17:05
0

Your sentence is grammatically correct.

We cannot say whether what it says is what you want to say. If you make clear your intended message using other words then perhaps we can tell you whether that sentence conveys your message.

You say that you want to suggest to your manager that (someone) is, or should be, "making a new service". Your sentence does not say anything about that. Perhaps if you clarify what you want to say, we can help more.

7
  • 1
    I want to suggest to my manager that our company should develop the Italian version of a website for a foreign company. is my sentence clear for that purpose please? Commented Jul 15, 2014 at 16:48
  • For this purpose, one can only suggest that someone do something, not that someone does something, as that would mean something else altogether.
    – tchrist
    Commented Jul 15, 2014 at 16:50
  • @tchrist so you mean that I should have written I suggest that our company develop the Italian version ?? but that way seems too rude right? I can't say to her that I suggest. I would rather give her the choice that is why I have used Can you.. do you got me please? Commented Jul 15, 2014 at 16:52
  • 1
    @MarcoDinatsoli I don’t understand what you mean by “too rude”, but if you want to soften the suggestions, you can change suggest to would suggest or might suggest, just as can you can be softened into could you.
    – tchrist
    Commented Jul 15, 2014 at 16:57
  • @tchrist You shouldn't claim that alternatives to the use of the 'mandative subjunctive' are incorrect. More regular choices in the US, quite probably. As Quirk (ACGEL 3.59) says, 'The employees have demanded that the manager resigns', the indicative, is a valid choice and, together with the modal usage (putative should), favoured in the UK. As for the obvious ambiguity: do you forbid 'She suggested that we go to the cinema' on these grounds? Flying aeroplanes can be dangerous. Commented Jul 16, 2014 at 9:16

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .