4

Wiktionary gives a third sense for chandelier:

(obsolete, military) A portable frame used to support temporary wooden fences.

I can find quite a lot of uses like this from 1800s and earlier, but I can't find any etymology besides the standard one which applies to lights/candles. Anyone know the connection? Thanks!

2
  • 1
    chandelier originates from candelabrum and the shape of the military chandelier does resemble a candelabrum so the etymology is related but which came first is much harder to answer
    – msam
    Commented Mar 14, 2014 at 8:27
  • @vectory Schanze in the ski-jump sense is a short form of Sprungschanze. The other meaning of "entrenchment" can be better translated as "sconce", which is basically a defensive mound. According to etymoline that was 14c "candlestick with a screen," and 15c "metal bracket-candlestick fastened to a wall" so there's the 'gate' connection. From the 'mound of earth' definition one also easily get to "Sprungschanze" I don't know if there's an etymological relation between chandalier and sconce but their purpose is basically the same (military sense)
    – msam
    Commented Sep 3, 2020 at 13:15

1 Answer 1

1

The OED confirms that 'chandelier', in its usual sense, is of modern etymology, precisely from the French.

But the only alternative meaning it gives is the one below, which is not quite the same thing to which you refer. But if anyone has access to Stocqueler (Military Encyclopaedia) it may tell us. Perhaps the 'sappers' traverse doubled for use in supporting fences when the sapping was done.

Mil. ‘A wooden frame, which was filled with fascines, to form a traverse in sapping’ (Stocqueler Mil. Encycl.), and cover the sappers.

1
  • chandeliers and fascines - In this image the chandeliers are the wooden structures, the fascines the bundles of straw (but could be any other material)
    – msam
    Commented Mar 14, 2014 at 8:18

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .