In Malayalam, there is a proverb "Whether the leaf falls on a thorn or a thorn on a leaf, the leaf is always harmed." Can you suggest an English saying similar to this?
-
1@WS2 It is an old saying and you can read it in a different sense like giving warning to a person before dealing with anything, that might harm the person. please don't read it with communism and caste system.– AntonyCommented Mar 8, 2014 at 8:38
-
4It's 'Whether the leaf ...': Whether the leaf falls on a thorn or a thorn on a leaf, it's the leaf that is harmed.– KrisCommented Mar 8, 2014 at 10:18
-
2@WS2 It has nothing to do with any of those things. It's of universal relevance.– KrisCommented Mar 8, 2014 at 10:19
-
1Less threatening: "Six of one; half a dozen of the other" ?– Carl WitthoftCommented Mar 8, 2014 at 13:58
-
2Maybe "Shit rolls downhill," or "You can't fight City Hall." I'm not sure there is as poetic a saying in AmericanEnglish, but I intend to start using this translation. I like it!– Carl WitthoftCommented Mar 8, 2014 at 14:02
3 Answers
"Damned if you do, damned if you don't." might fit
Prov. No matter what you do, it will cause trouble.
How about "throwing an egg against a rock" ? I couldn't find a definition but it is used in some of the sources and books.
For example, in this book about Chinese Philosophy (The Ways of Confucianism: Investigations in Chinese Philosophy By David S. Nivison):
-
1
"No-win situation" might suit you.
More information: http://en.wikipedia.org/wiki/No-win_situation