Background: In many languages other than English, paprika is the word for Capsicum peppers (bell peppers, chili peppers). In English, comparatively, paprika seems to refer primarily (only?) to the spice, made from dried and ground red peppers. I personally have never heard it refer to the pepper, Wikipedia says "In some languages, but not English, the word paprika also refers to the plant and the fruit from which the spice is made", and the Oxford Advanced American (as well as the advanced learner) dictionary lists only the spice version.
Question: Did the word in English originally refer to the fruit, as it does in many other languages, and then take on its current form referring to the spice, or did it always refer to the spice?
Research: Etymonline states:
condiment made from types of dried, ground sweet red peppers, 1839, from Hungarian paprika, a diminutive from Serbo-Croatian papar "pepper," [...]
Which could be read to mean that the spice meaning was taken from Hungarian, but doesn't state it outright. A Hungarian-English dictionary lists the pepper form first, and the spice form second, and the Hungarian Wikitionary entry lists only the pepper form, which maybe hints that the the word would have commonly meant the pepper in Hungarian at the time it was imported, but that of course doesn't tell us what the imported version in English meant (and doesn't even tell us what sense was more common in Hungarian, back in 1839).
Wikipedia's somewhat contradictory statement that "The first recorded use of the word paprika in English is from 1896, although an earlier reference to Turkish paprika was published in 1831" leads to Encyclopaedia Americana. p. 476 (1831), which makes an offhand mention to "Turkish Pepper (paprika)". The context here seems clear that this is quoting a foreign word, so I don't know what, if anything, that implies about the (later?) import of the word into English.
Wikipedia also asserts "The word derives from the Hungarian word paprika" and cites "A Magyar Nyelv Történeti-Etimológiai Szótára [The Historical-Etymological Dictionary of the Hungarian Language]. Vol. 3. Budapest: Akadémiai Kiadó. 1976. p. 93." and maybe the reference would contain more details, but unfortunately I can't find it, and, being unable to read Hungarian, I doubt I could understand it anyways!