I'm American, but it seems to me that when I’ve encountered Australian speech or writing, I didn’t have much trouble understanding it. The words are mostly familiar to me. So what’s going on in Waltzing Matilda? I think that a typical American reader or listener will understand almost nothing of the story without discussion. Was it written this way deliberately? Or does the use of a lot of Austrian-isms reflect something about social class, the way Cockney English would? Do Austrians think it's funny because of this quality?
Why is Waltzing Matilda so rich with distinctively Australian words?
Chaim
- 3k
- 1
- 16
- 26