What is the grammatical function/ part of speech of "to increase funding" and "to help countries adapt?"
The United States has been under pressure to increase funding to help countries adapt to climate risks already upon them.
What is the grammatical function/ part of speech of "to increase funding" and "to help countries adapt?"
The United States has been under pressure to increase funding to help countries adapt to climate risks already upon them.
To increase funding and to help countries adapt are to-infinitive constructions.
We follow certain adjectives—such as happy, pleased, relieved, sad, reluctant, and surprised—with to-infinitives. It happens that under pressure is a prepositional phrase idiom functioning like these adjectives here. You can swap one in to see:
The United States has been reluctant to increase funding to help countries adapt to climate risks already upon them.
The pattern there is noun (the United States) + linking verb (has been) + adjective (under pressure) + to-infinitive (to increase).
To help is an infinitive of purpose here. It functions like an adverb to answer the “why”:
Why increase funding? Increase funding [in order] to help countries adapt...
The United States has been under pressure to increase funding [in order] to help countries adapt to climate risks [that are] already upon them.
The United States -subject
has been - verb
under pressure - prepositional modifier (adjectival) as complement
to do this - infinitive as prepositional adverbial modifying "under pressure"
{[in order] - introducing a subordinate clause of purpose
to help -
countries - noun, object of "to help"
[to] adapt [infinitive complement of "help"]
to climate risks - prepositional adverbial modifier modifying "adapt"
[that are] already upon them. - relative clause modifying "climate risks".} subordinate clause of purpose (adjectival)