Before I embraced descriptive grammar it would really grind my gears when I heard, usually from someone with a US American accent, phrases like "I hate when that happens". "Hate is a transitive verb!" I would yell.
(To my knowledge it's not normal to drop it in "UK English".)
However, these days I'm more mellow. My left eye twitches but I pinch myself and remember that language evolves.
Which leads me to my questions. I've seen the dummy object eroded from phrases involving love
I love when you give me a kiss
— Ordinary Alphabet: Poems by an ordinary girl, p. 107, Michelle McNair, Bloomington (Indiana): Author House.I love when she screams to the audience
— Tell Them That I Love Them: A Story of Grace and Redemption, p. 206, Angela Sanders, Euclid (Ohio): Sandstorm Publishing.
and hate
I hate when that happens
— Letters to My Sister, p. 61, Maxine Oliveres, Pennsylvania (Pittsburgh): Red Lead PressI hate when people try to take advantage of me
— If You Could See What I See, p. 93, Cathy Limb, New York (New York): Kensington Publishing Crop.
in "American English". Is it only dropped before a conjunction, or is it OK to drop it at other times? Is it only love and hate where it gets dropped, or are there other verbs that lose the dummy pronoun?