5

The first printed page in the scanned online version of Analytical Solid Geometry by Shanti Narayan says, "the book was drenched". I'm positive it doesn't have anything to do with wetness. So what does it mean here? (There's nothing else written on the page. There are a couple of blank pages before and after this printed page.)

Screencap of scanned book

All the examples I've found are from Osmania University Library in Hyderabad. Could this be a term specific to Indian-English or a mistranslation from Hindi or another Indian language?

24
  • 7
    Absent context, it simply means "the book was drenched" with the conventional, dictionary meanings of those words. That's all anyone can call you.
    – Dan Bron
    Commented Aug 29, 2017 at 18:54
  • 5
    As Dan noted, there isn't enough context in the question. Why are you positive it doesn't have anything to do with wetness?
    – MrHen
    Commented Aug 29, 2017 at 19:26
  • 2
    @ab2 I suggest you put this to someone fluent both in English and in a number of Indian languages. Commented Aug 29, 2017 at 23:10
  • 10
    @yathish The text in question was not printed inside the book, any more than “OU_164820” was printed in the book. That is automated text presumably added by the scanning software when the book was scanned. This is indicated by the fact that the default view (as Hot Licks says) jumps to the actual title page, and by the fact that (like the text on the facing page) it is much sharper than the actually printed text. The first spread presumably does not exist in the real book at all, and it may well mean that the book had gotten drenched at some point before being scanned. Commented Aug 30, 2017 at 17:21
  • 5
    "I'm positive it doesn't have anything to do with wetness." Why? that's bizarre. it obviously just means the (original) book got soaked, drenched.
    – Fattie
    Commented Jan 6, 2018 at 17:58

5 Answers 5

3

This is not an official source, but according to Charles Wm Dimmick on alt.folklore.urban Google Groups, the explanation is more plausible than that the book got wet.

It turns out that if I wait another few minutes the actual book is
there, but the "THIS BOOK IS DRENCHED" =A0is the first thing to appear.
Further research shows that this message shows up on about 40-50 books
which were digitized by Osmania University, and means that immediately
after digitizing the book they purged the physical book from their
collection.

Addition: Evidence that drenched means water damage: From Cyber Diary: Faceless Libraries in a Facebook Age, (Scroll down to Comment by Ananthanarayanan Vaidyanathan):

Recently the great Hindi Prachar Sabha Library at Madras...one of the biggest and greatest in India suffered due to the flood....We find that even in the digitized versions of many valuable books..that many pages are missing due to vandalism by borrowers or due to natural calamities like moth attack and drenching and so on. My heart sank when some very valuable books downloaded from sites like Osmania University contain the warning that the contents of the book are not complete due to missing pages, drenching, etc.....

Very Late Addendum: In the faint hope that AI would have the solution, I asked Google what an idiomatic use of drenched would be in Turkish, and got:

Yes, in Turkish, "drenched" (or its equivalent "sırılsıklam") can be used idiomatically to mean "completely filled with" or "overwhelmed by" something, similar to how it can be used in English to describe a situation saturated with a particular quality, not just physical wetness; however, the exact phrase might vary depending on the context and region. Example: "Bu kitap tamamen siyasi yorumlarla sırılsıklam dolu." (This book is completely drenched with political commentary.)

Does this help? Not definitively. It suggests that "This book is drenched" might mean that the book was so used that physically it fell apart. (However note that a recent question about Henry VIII's wives included a pic of the actress Jane Seymour next to the listing of the Jane Seymour who gave birth to Edward VI. Soooo.....)

8
  • Awesome. I've posted on that group as well, just in case the OP there might reply.
    – yathish
    Commented Aug 30, 2017 at 1:51
  • 5
    I wonder why they used drenched to mean that. OED has no record of any similar usage.
    – Andrew Leach
    Commented Aug 30, 2017 at 14:44
  • 2
    I e-mailed the Osmania University Library (OUL) at their "contact us" e-mail address. See here english.meta.stackexchange.com/questions/10737/… for my e-mail to OUL. If it turns out that the books were water damaged, that will just show that the simplest explanation is often best!
    – ab2
    Commented Aug 30, 2017 at 19:49
  • 1
    @ab2 I have no hopes on OUL checking it's mail. Much less on reverting to it! If someone who finds this post, who also happens to live nearby OUL, contacts the library in person then we may dig out something.
    – yathish
    Commented Sep 1, 2017 at 11:25
  • 1
    Another example: HT (Indian English)
    – Laurel
    Commented Nov 13 at 16:53
1

These words were clearly added to the digital files by the librarian of the Open University Library, or Universal Library, as revealed by the library number marking on the following page. For further information a request should be sent to the OU Library to have the issue clarified once and for all regarding cryptic poems or quirky heikus added to the front pages of the books in their collection rom where it is distributed to other institutions, like Osmania University Hyderabad. Of course, that is to say, if the staff who performed the work is still extant and has a memory of it sufficient enough to sustain a reasonable explanation. Other than that it will remain anybody's guess.

Of the two known marks, THE BOOK WAS DRENCHED may refer to an actual excuse to digitise a book, or perhaps, as stated elsewhere, that some of the content may be damaged or absent, and TEXT FLY WITHIN THE BOOK ONLY may refer to the actual "loosening" of printed words by uploading a facsimile into cyberspace, or perhaps, that the ebook consists of images only, minus an OCR layer. Librarians' humour, is the short, and necroptic answer.

0

That doesn't mean anything idiomatic in English as far as I am aware, my best guess is that it somehow indicates the program, user, or method that was used to scan/rip the book and upload the contents to archive.org.

For comparison, see this copy of War and Peace, which also contains a cryptic header at the top of its text file:

TEXT FLY

WITHIN THE

BOOK ONLY

Whatever that means. I assure you, this is not a part of the original Tolstoy.

Here's another, The Bantu Speaking Tribes Of South Africa, that also begins with "THE BOOK WAS DRENCHED".

So no, it wasn't added by the author or publisher, it was added later sometime in the scanning/OCR/upload process. Just ignore it.

3
  • 2
    Thanks for your time and research. The point of this question is not whether the author included it. Nor is it about the importance of it. It's just a curiosity behind what could have been meant by whosoever put it in the book. To that extent, your answer doesn't help.
    – yathish
    Commented Aug 30, 2017 at 2:12
  • 2
    @yathish My point was that this isn't a question about the meaning of the English language, this is a question about the methods and practices of a group that scans and uploads books. I found examples of other uploads that demonstrate that there is some other meaning, besides the obvious, attached to these phases. Whether my guess about what it actually means is correct or not, I have no idea. But in any case this question is off-topic for this site.
    – BradC
    Commented Aug 30, 2017 at 13:28
  • 1
    Cryptic indeed but not too cryptic: "TEXT FLY WITHIN THE BOOK ONLY" probably refers to any text present on the usually blank flyleaf (very first page when we open the book) and might be informing the reader that it's been included as part of the book text. Commented Sep 1, 2017 at 9:24
-1

Maybe the book was retrenched.

I know it is not encouraged to be speculative at ELU, but because real facts are lacking, I may be allowed to take up the context of somebody's comment elsewhere, referenced in the answer by @ab2 here, that 'this book was drenched' has something to do with getting rid of the physical copy after the book is digitised, as in

this message shows up on about 40-50 books which were digitized (...) and means that immediately after digitizing the book they purged the physical book from their collection

and this part of the very next comment on the same page (in reply) by another user:

Well, library space costs money and they're getting smaller and smaller.

On this basis, and especially because the comment seems to refer to the library of an Indian university, I shall hypothesise that 'drenched' here could be an unintended phonetic misspelling of retrenched which is defined as follows by Merriam-Webster dictionary online:

retrenchment [noun] : reduction, curtailment; specifically : a cutting of expenses

The books were retrenched to curtail the expense of storing the physical copies:

This book was retrenched.

This type of spelling error can occur when the person writing it knows neither the word nor its spelling but is simply rendering a word heard spoken by somebody. If I or another Indian were to casually say 'retrenched', the 're' could be weak and there might be more emphasis on the second syllable (trenched), or maybe a lorry passed by outside with a heavy grinding of gears that obscured the 're' sound -- moreover some Indians tend to pronounce the 't' sound in the middle of words as a 'd' sound -- somebody else could easily hear and render it phonetically in writing as 'drenched.'

Of course that person would not know the word 'drenched' or its meaning either.

Head librarian says: when a book is scanned we need it to say on the first page, "the book was retrenched."

The assistant hears an unknown word and phonetically types out another unknown word: the book was drenched.


On the other hand, an early step in the recycling of paper is to soak it in water for a few days...

This book is going to be recycled. This book was drenched.

This is much less likely because Indian universities are bureaucratically very serious places without any sense of wit or humor. A University is a 'temple of learning' where students come to acquire Knowledge for a better life -- this is no place for subtle linguistic wit and riddles -- keep your humor outside the Library Door! So I leave you with Dante's immortal quote until we can get a more factual answer.


Important note to would-be editors of my answer: since I should prefer to be subtle once in a while, please do not find, copy and paste-in Dante's immortal quote referred to ironically here. Let interested readers follow the link and learn more.

0
-1

The book was drenched My wild intellectual informed guess

Blueprinting

Source https://science.howstuffworks.com/engineering/architecture/question321.htm Blueprinting is the older method, invented in 1842. The drawing to be copied, drawn on translucent paper, is placed against paper sensitized with a mixture of ferric ammonium citrate and potassium ferricyanide. The sensitized paper is then exposed to light. Where the areas of the sensitized paper are not obscured by the drawing, the light makes the two chemicals react to form blue. The exposed paper is then washed in water. This produces a negative image, with the drawing appearing in white against a dark blue background.

In earlier times before the invention of modern photocopying technique, some process like blueprinting might have been employed to copy a book. As it involves "washing in water" the term "drenching" might have been then in vogue in library circles

The word drenching a book has its origin much before modern scanning techniques were invented. Therefore it is highly unlikely that it refers to scanned or digitised.It more likely means copied. Copied through some proces involving "washing in water" and therefore "drenching"

2
  • 2
    Hello, Shrikant. Guesses are not the sort of answers desired on ELU. Wild guesses, even less so. Even when they are claimed to be intellectual and informed. Commented Mar 13, 2021 at 17:24
  • As you yourself say, blueprinting was typically used for drawings. It is unlikely that a book would have been copied by blueprinting.
    – jsw29
    Commented Mar 13, 2021 at 21:56

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .