As part of my efforts to improve my English, I'm trying to paraphrase the following statement by the founder of Wikitribune and it turns out to be such a challenging job for a non-native English speaker because it complicatedly has "present and past" participle phrases in the same sentence:
This will be the first time that professional journalists and citizen journalists will work side by side as equals writing stories as they happen, editing them as they develop and at all times backed by a community checking and rechecking all facts.
Would you find these two paraphrases I came up with grammatically correct? Could there be any better or more versions?:
(A) "This will be the first time that professional journalists and citizen journalists will write stories as they happen, edit them as they develop and at all times be backed by a community checking and rechecking all facts as they work side by side as equals."
(B) "This will be the first time that professional journalists and citizen journalists will work side by side as equals as they write stories as they happen, edit them as they develop and ARE at all times backed by a community checking and rechecking all facts."
I would really appreciate any advice, desperately seeking answers.