1

I've been hearing some British and Irish actors and presenters pronounce ss like s instead of sh, so tissue sounds like tisyu rather than tishu for example. I also heard someone pronounce appreSEEate instead of appreSHEEate. Now, I couldn't find much online about this apart from someone saying it's received English, but not much else. Anyone has further explanation or recommended reading on this. Would assured follow the same rule since it sounds unnatural to me, or passion?

3
  • 2
    The OED offers Appreciate, v. Brit. /əˈpriːʃɪeɪt/, /əˈpriːsɪeɪt/, U.S. /əˈpriʃiˌeɪt/, /əˈprɪʃiˌeɪt/ -- Tissue, n. Brit. /ˈtɪʃuː/, /ˈtɪsjuː/, /ˈtɪʃ(j)uː/, U.S. /ˈtɪʃu/ -- Passion, n. Brit. /ˈpaʃn/, U.S. /ˈpæʃən/ -- Assured has only the one pronunciation.
    – Greybeard
    Commented Nov 28, 2022 at 0:09
  • Why would you expect "ss" to be pronounced /ʃ/ ("sh") rather than /s/?
    – Stuart F
    Commented Nov 28, 2022 at 9:57
  • Are you an AmE speaker? Words that were historically (before the US existed) an 's' sound followed by a 'y' sound tended to become palatalized in the US, eg 'tissue', but didn't as much in the UK.
    – Mitch
    Commented Nov 28, 2022 at 15:38

2 Answers 2

2

This phenomenon is explained by a process that encompasses several principle and that is called "assimilation".

"Assimilation" is defined as follows in The Longman Pronunciation Dictionary (3rd edition, 2008).

([]: user LPH's comments)

(P. 159) Coarticulation
1 Speech sounds tend to be influenced by the speech sounds that surround them. Coarticulation is the retention of a phonetic feature that was present in a preceding sound, or the anticipation of a feature that will be needed for a following sound. Most ALLOPHONIC variation — though not all — is coarticulatory.
[…]
5 For cases where coarticulation is variable , and may result in what sounds like a different phoneme [one speaks of ASSIMILATION (p. 51)].

Assimilation (p. 51, 52)

(p. 51)
1 Assimilation is a type of COARTICULATION. It is the alteration of a speech sound to make it more similar to its neighbours. In English it mainly affects PLACE OF ARTICULATION.

(p. 52)
5 Yod coalescence (or 'coalescent' assimilation) is the process which changes t or d plus j ([yod]) into or respectively. Across word boundaries it may affect phrases involving you or your.
let you out              ˌlet ju ˈaʊtˌletʃ u ˈaʊt [no change in AmE]
would you try      ˌwʊd ju ˈtraɪˌwʊdʒ u ˈtraɪ [no change in AmE]
get your bags      ˌget jɔː ˈbægzˌgetʃ ɔː ˈbægz || ˌget jər ˈbægzˌgetʃ ər ˈbægz [AmE]
6 Within a word, the status of yod coalescence depends on whether the following vowel is SRONG or WEAK.

  • Where the vowel is strong, i.e. or əʊ, yod coalescence can frequently be heard in BrE, although not in careful RP. (In AmE there is usually no yod, so the possibility does not arise.)
    tune    tjuːntʃuːn
    endure    ɪn ˈdjʊəɪn ˈdʒʊə
  • Where the vowel is weak, i.e. u or ə, assimilation is often variable in BrE, but obligatory in AmE.
    factual    ˈfækt ju‿əlˈfæk tʃu‿əl [isolated or careful pronunciation: ˈfækt ju əl → ˈfæk tʃu əl; usual: ˈfækt juəlˈfæk tʃuəl]
    educate    ˈed ju keɪtˈedʒ u keɪt

It becomes now possible to understand # 7 in "Assimilation", this 7th part being that which explains the phenomenon referred to in the OP.

Assimilation, p. 52
7 Historically, a process of yod coalescence is the origin of the used by all speakers in words such as nature, and otf the in words such as soldier. Similarly, yod coalescence involving fricatives (sj → ʃ, zj → ʒ) explains the ʃ in words such as pressure, delicious, patient, Russian, and the ʒ in words such as measure.
For example, delicious came to English from Latin via the French délicieux de li sjø, but in English the j coalesced into ʃ several centuries ago.

2
  • So that means there is no yod dropping so the words have j when pronounced? But I still don't understand all of the cases when this might happen, since appreciate seems to be different to those, or schedule.
    – otoarno
    Commented Nov 28, 2022 at 15:33
  • @otoarno The very idea in coalescing rules out any dropping (as in "pos_t_man"); you must consider that yod is a phonetic entity, not a grapheme: yod is in the pronunciation of the grapheme u, that's what counts (nature, pressure, measure, …). In the case of "schedule" the question of the difference has nothing to do with assimilation: it is rather a question of greek root; I think that "sch" (skh) is "sk" in Greek, but as the English word comes from the French, and as they chose to pronounce this combination s, the influence of both the Greek and French is found in the pronounciation.
    – LPH
    Commented Nov 28, 2022 at 19:07
0

In English pronunciation is notoriously inconsistent. Take, for example, '...ough': we have 'cough' (as in 'off'), 'enough' (as in 'cuff'), 'through' (as in 'true'), 'though' (as in 'throw'), 'thorough' (I cannot think of a word by the 'ough' sounds 'er'; 'thought' as in 'fort'; and probably others I have missed. Yours has to do with the shape of the mouth and palate.

There is an explanation in this case, which has to do with the origin of the word from French and the fact that in English, the letter 'y' is somewhere between a vowel and a consonant. To say 'tissue' in French the shape of the mouth stays the same except for a small movement of the tip of the tongue downwards, and with the lips slightly more pursed. So the movement is easy (if you are used to it. The French 'i' in 'tiss' sounds more like English 'teak' than 'tiss', which makes the mouth and tongue move further (uncomfortably) to make the 'you' sound. So many English (probably a majority) take a sort of short cut by pronouncing the 'ss' as 'sh'.

Pronunciation is a sequence of shapings of mouth, toungue and teeth and follows (in every language and dialect) its own law: follow the line of least resistance as you pass from one syllable to the next. So as the French word 'tissue', brought to us by the Norman aristocracy in 9th century, found its way in the Anglo-saxon and then English language, its pronunciation morphed. Just, by the way as the spelling of 'pronunciation' involves the dropping of the 'o' from 'pronounce', similarly following the line of least resistance. Today, 'tissue' as in 'kiss you' sounds a little old fashioned.

5
  • And also bough
    – Jim
    Commented Nov 27, 2022 at 23:44
  • A word pronounced the same as thorough is borough. Perhaps that's not useful, but I can't actually think of an -urrer word which isn't spelled that way.
    – Andrew Leach
    Commented Nov 28, 2022 at 7:58
  • @AndrewLeach: Kookaburra?
    – psmears
    Commented Nov 28, 2022 at 11:23
  • It's not pronunciation that is inconsistent, it is the -spelling- that has all the problems.
    – Mitch
    Commented Nov 28, 2022 at 15:41
  • @Mitch It's a bit of both, of course. The inconsistency of spelling you mention is the one that tortures children from their early years in primary schools. You must know the famous example of the craziness of English spelling, uses 'enough'. The spelling of 'fish' is 'ghoti': 'gh' as pronounced in 'enouGH'; 'o' as pronounced in 'wOmen'; 'ti' as pronounced in 'staTIOn'.
    – Tuffy
    Commented Nov 28, 2022 at 18:56

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .