On Russian SE we had a discussion about some Russian intentional misspelling one can encounter in Internet. As an example of such phenomena in English I've pointed to the following example: using "hoe" instead of "whore".
An native English speaker first denied this but ironically provided a link to an article where following is written:
ho (also hoe) informal, derogatory "A prostitute"; 1960s representing a dialect pronunciation of whore.
Other user stated though:
Ho(e) originated as a variant of whore (just like mo’ is a variant of more), but their meanings have diverged somewhat. It’s not uncommon slang to call your girlfriend your ‘ho’ (and just mean ‘girlfriend’), but if you call her your whore, you are actually saying she’s a prostitute.
My question would be: is it so? Up to this day I was sure that it's an internet slang and nothing more.