6

Usually, I think "have to" indicates obligation, which is pretty similar to "must". But today I found this sentence and its usage of "have to" confused me: (it is from NYTimes.com)

Long-term forecasts seem to me rather like time capsules, designed more to provide retrospective amusement for those who eventually have to read them, than to be taken seriously as they are first uttered.

It would be uncomfortable to interpret have to as must since we are not "compelled to read them".

Can anybody explain this for me?

2 Answers 2

7

And yet this kind of "have to" is similar to being compelled to read them. Apparently this reading is unpleasant; that is why "have to" is used.

Whenever you are doing something you do not like, it is assumed that you "have to" to do it: why else would you be doing it? This "compelling" may not be literal: a long-term goal may be compelling; there may be compellings reasons or arguments, etc. based on which you feel you "have to" do something. Compare this example, with the even stronger word "to force":

Once it dawned on me that the author had been using the word "compelling" in a very unusual way, I was forced to reread the whole paragraph, because it seemed nonsense the first time I read it.

Here the word "forced" is used in the same, non-literal way: I was not actually forced by brute force, but rather "incited, moved" to reread it, by my desire to understand the paragraph.

3
  • But the author said it "provide retrospective amusement", so I think there should not be less obligational feelings, but rather recreational. So it would be better if "have to" is changed to "happen to". What do you think?
    – xzhu
    Commented Mar 3, 2011 at 13:00
  • 3
    You could change it to "happen to": that would take away any sense of obligation/displeasure. But perhaps the author wanted to create an impression of a bored future clerk having to go through all these time capsules from the past. Or instead of bored he might be appalled, because the forecasts are so unreliable. In that case it would lighten the clerk's burden if the forecasts were so ridiculous as to make him laugh to tears, like a very bad play. The author means that the forecasts are not merely unreliable but even ridiculous in their wrongness. That is how I'd interpret your quote. Commented Mar 3, 2011 at 13:27
  • So much thank you for your patience, I'm totally illuminated.
    – xzhu
    Commented Mar 3, 2011 at 13:34
0

Yes, this “have to” has the meaning of “are compelled to” or “are forced to”. In the context, the readers may not be compelled by law or their actual obligations, but by other reasons such as a need.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .