Skip to main content
Bumped by Community user
added 130 characters in body
Source Link

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct. If

Overall the sentence makes sense to me, but as a non-native speaker, I am wondering if it is idiomatic and comprehensible.

If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

If this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct. If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

If this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct.

Overall the sentence makes sense to me, but as a non-native speaker, I am wondering if it is idiomatic and comprehensible.

If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

If this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

deleted 11 characters in body
Source Link
KillingTime
  • 6.3k
  • 76
  • 35
  • 40

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct. If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

if this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

Many thanks.

If this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct. If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

if this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

Many thanks.

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct. If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

If this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

Source Link

correct use of "the other way round"

I was wondering if the use of "the other way round" in this sentence is correct. If not, could you kindly suggest an alternative solution?

Here's the sentence:

if this analysis suggests that churches might take up the legal form of commercial businesses - and act as religious investors groups - this paper looks at the matter the other way round; that is, whether or not for-profit corporations themselves might operate as church-groups.

Many thanks.