Possible Duplicate:
Plurals of foreign words
A kibbutz is a collective community in Israel that was traditionally based on agriculture. Since this type of a settlement is unique to Israel, its name is in Hebrew and it doesn’t have a translation in other languages.
The plural of kibbutz in Hebrew is kibbutzim, which is also the form that the Wikipedia uses. However, this is not a correct English form, and when a non-Hebrew speaker reads kibbutzim they don’t necessarily understand that it’s the plural form of kibbutz.
What form is the proper English plural form of kibbutz: should it be kibbutzim or kibbutzes?