I read the following in a workplace communication this morning:
We plan to communicate our re-entry strategies and schedules throughout the summer (using a variety of mediums) to help everyone plan accordingly.
I know what's meant, but "a variety of mediums" puts me in mind of a tag-team séance. Although "media" might be the more correct plural in the intended sense, it has the [recent?] implication of "mass media", which is not what's meant here.
What might have been a better way to write this?
BTW, this was not my sentence, it came in an official communication from the C-suite at my employer. It seemed "off" to me, but I couldn't think of a better way to put it.