If you wish to use recept as a verb, you’re a bit late to the party:
Where it is said, that whosoever shall recept the thing stoln willingly and knowingly, he shall be punished as the principal thief; and from this it may be concluded, that recept with us, is properly, when the thing stoln is recepted, and not when the stealer without the theft is receipted; for to as the recepting of the thief, it appears only to be punishable, when letters of intercommuning are published, prohibiting all the leidges to recept or fortifie a malefactor, … — Sir George Mackenzie, The Laws and Customes of Scotland, 1678. EEBO
This usage survived into the 19th c., but today is obsolete: receive is the verb you want. Just as you might conceive of something and produce a concept, you do not *concept a better mousetrap.
Even the noun has undergone changes over the years:
We should at the ministracion and recept of the sacrament, haue good natural bread: but in stede thereof, we haue printed waifers, and suche starched stuffe, as is not pure &; perfecte bread, nor lyke vnto that whych was vsed in the eating of the Lordes holy supper at the first. — John Ponet, Humble and Unfained Confession, 1554. EEBO
Army Medical Department, 7 Nov. 1829.
Sir — I have the honour to acknowledge the recept of your note of the 30th October … — Sydney Monitor, 13 Aug. 1831.
We have just been shown a recept for curing chronic, sore eyes, which is the result of a long and close study of a very distinguished physician lately from Scotland. — Daily Illinois State Journal (Springfield IL), 6 Sept. 1858.
Today, it would be reception of the Sacrament, receipt of a letter, and a prescription for curing sore eyes. Since the 1580s, the earlier alternative to recept was recipe, from Middle French récipé, from Latin recipe, ‘take!’, surviving today only in the abbreviation ℞ at a pharmacy.