Can you please tell me what exactly does "dressing" mean in this paragraph?

(it's from a book about management and leadership):

"the second way to see yourself as a leader is to stake indirectly claims of leadership, such as sitting at the head of the table for a meeting, mentioning your relationship with recognized leaders, or dressing the part."

is it something like acting out the part or am I mistaken?


To dress the part means:

to have an appearance or wear clothing that is usual or expected for a particular situation, activity, or job/ to look suitable or behave in a suitable way for a particular situation.


If you want to be taken seriously in business, you have to dress the part.

  • so you're saying that it's actually talking about having an appearance that makes you look like a leader? would it be appropriate to translate it as "dashtane zaher ya raftare motanaseb ba rahbari" ?
    – navid
    Mar 22 '19 at 11:23
  • @navid, yes. Here, you can say ‘مثل رهبرها لباس پوشیدن یا رفتار کردن’.
    – Soudabeh
    Mar 23 '19 at 6:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.