I think your example obscures things a bit.
The flowers have been uprooted to the greenhouse.
This is a very specific type of sentence. It's phrased in the passive voice, it's written in the past tense, and it also lacks the subject that is doing the uprooting. This makes it an agentless passive sentence in the past tense. If we rephrase it to be an active sentence in the present tense it's a lot clearer what is actually going on.
They uproot the flowers to the greenhouse.
This doesn't make much sense taken literally. Because of this, it's pretty clear that you're just using a heavy dose of ellipsis here.
Without the ellipsis, the sentence looks more like
They uproot the flowers and take them to the greenhouse.
What this means is that while the sentence makes sense, it only makes sense because people can piece together what the sentence means through contextual knowledge. I would avoid using uproot like this.