There's a succinct way to talk about mood, as an adverb, in Spanish. For example,
Yes, I've always realized there's a certain amount of poverty in the U.S., but now, living here for the past two months, I'm finding that seeing all the poverty right here is really affecting me anímicamente.
The best I've got so far is moodwise which of course sounds awful.
Yes, okay, I could regroup and say
it's really affecting my mood.
Second example.
No está enfermo, pero anímicamente anda mal.
He's not sick, but his mood is not good. (Closest I can get -- not satisfying.)
But if there's a way to say this without regrouping, I'd like to know what it is.
Do we have an adverb for that in English?