According to Google (I'm not sure which dictionary source they use) the meaning of synonym is:
a word or phrase that means exactly or nearly the same as another word or phrase in the same language, for example shut is a synonym of close.
I want to know if there is a similar word to describe when two words or phrases from different languages are used to refer to the same thing or idea.
The word cognate almost suffices except, Wikipedia says this about the word:
In linguistics, cognates are words that have a common etymological origin.
Cognates do not need to have the same meaning, which may have changed as the languages developed separately.
So what word would I use when trying to explain that I have several words from different languages that have the same (synonymous) meaning, but they might have different origins. English and Chinese words for the same concept for example, most certainly will not be cognates.
Here is an example sentence where I might use the word I seek:
Chinese "饥饿" and Arabic "جوع" are ______ for the English word "hunger".
The word "translations" would actually work here, but I am looking for a more linguistic term for the actual concept that these words refer to and that links them together.