My surname is Camus. Spoken by the French it is correctly pronounced "Camu" (loosing the "s"), but spoken by the English it is all too often pronounced "Camus" using the "s". This leads to a slight change in the way one might imply possession.
In all articles written on Albert Camus, I see "Camus's" used to illustrate possession, but here I wonder what is correct; if you are French you would choose the pronunciation /is/ over /izis/ (ie. "Camus'"), but if you were English, you would choose /isiz/ over /iz/ (ie. "Camus's").
Am I right to suggest that both of /isiz/ and /iz/ these are acceptable depending on the choice of pronunciation of the name itself? Or is there a "right way"?