Background: "baozi" is any of several varieties of big, soft steamed buns filled with meat, veg, and seasonings: https://en.wikipedia.org/wiki/Baozi

There's a phrase in Mandarin which translates to "hitting a dog with baozi," which is a phrase used to describe someone approaching a problem in the wrong way, so much so that what they're doing is actually detrimental.

If you throw soft, tasty food at a dog because it did something wrong, you're likely to make the problem worse. And you've also deprived yourself of the food.

In English, the only thing I can think of that's sort of close would be "invading Russia in the winter," but I don't think it's quite the same, as it doesn't carry the same "making things worse" connotation.

  • 2
    Pouring gasoline on a flame – Jim Jan 29 '16 at 21:53
  • "out of the frying pan into the fire"? – Mitch Jan 29 '16 at 21:56
  • put lipstick on a pig – Lambie Jan 29 '16 at 22:29
  • Seems to be how the US Government punishes bank executives who break the law or cause global economic catastrophe... – Tim Ward Jan 30 '16 at 1:38

In very similar vein to some other suggestions, but I think with the connotation that you desire:

Using kerosene to put out a fire is clearly applying a "solution" that will make your situation worse.

  • nice! It's very close to "adding fuel to fire" but it doesn't mean the same. – BiscuitBoy Jan 30 '16 at 4:36

Do more harm than good:

  • to make a situation worse instead of better

Add fuel to the fire/flames:

  • to make a bad situation even worse by saying or doing something that makes someone angry


Make matters/things worse:

  • used for talking about something that makes a bad situation worse.


  • 1
    "Do more harm than good" is what I'm looking for. Deep down, I was hoping for something a little cuter. I think "adding fuel to the fire," etc. is a little different from what I was looking for. If I say "stop adding fuel to the fire," to someone, then they know exactly what they're doing, but if I say "stop hitting the dog with baozi," it's meant to point out to them that what they're doing is wrong. – Myron Jan 29 '16 at 22:05

Go from bad to worse - to progress from a bad situation to one that is worse (http://idioms.thefreedictionary.com/go+from+bad+to+worse)


The extreme form of this behavior can be described as snatching defeat from the jaws of victory.

  • Doesn't this mean losing a game from a strong winning position? How is it related to making something worse by adopting the wrong approach? – BiscuitBoy Jan 30 '16 at 4:39
  • @BiscuitBoy - Exactly. You've got the game won, and then you do something stupid and blow it. Like I said, it's the extreme version. – WhatRoughBeast Jan 30 '16 at 5:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.