2

In Russian we have an idiom that translates to English literally as "to get more milk from your cow and spend less food, you should feed you your cow less and milk it more". It's usually used sarcastically. Are there any similar idioms in English?

UPD for @Amande: let me google that for you

UPD2 It's often used in job context when talking about poor management. In other words, I'd formulate this idiom as "Be as selfish and cruel as possible, even if it harms your own interests".

  • I understand the concept and the sarcasm but I can't see the context in which it would be used. Could you give an example of a conversation where someone would say this? What sort of statement or situation would cause someone to respond with this saying? – chasly from UK Jul 11 '15 at 9:11
  • @chasly from UK, it's often used in job context, for example when talking about overtime work. – user626528 Jul 11 '15 at 11:42
  • @Amande, that's funny. Probably you're living in some another-dimension Russia. – user626528 Jul 11 '15 at 11:45
  • Make the most of what you've got. Or Squeeze 'em 'til the pips squeak. – FumbleFingers Jul 11 '15 at 12:22
  • 2
    Not quite a match, but in the US corporate world there is "The beatings will continue until morale improves." – Hot Licks Jul 11 '15 at 21:22
1

Not a literal translation, but a saying that describes a similar situation is:

"The beatings will continue until morale improves."

The expression describes a captain/boss who will be cruel to his subordinates until they improve their efforts, even though the cruelty will probably make the problem worse. (More on the origins of this phrase.)

| improve this answer | |
4

Assuming Nikita's 2nd interpretation is what is meant, the nearest English equivalent I can think of is to have your cake and eat it - a really ridiculous statement on the surface (of course if you've got some cake you would expect to eat it, wouldn't you???). But what it means is, you can't still possess your cake and eat it as well. Once it is eaten it is gone. So it is used of a person who unfairly wants both sides of the bargain, ie get more milk form the cow but not spend more on food.

| improve this answer | |
  • This doesn't necessarily have connotations of cruelty, but it can easily fit in a conversation on that topic. "I wish we could work the employees harder without paying them more..." "Hey! You can't have your cake and eat it!" – Caleb Jul 11 '15 at 12:09
2

Is this statement used as in:

It is good to maximize the profit ?

Or

is it meant as in try to be as selfish as you can and use others ?

There is a Dutch saying that goes:

"Voor een dubbeltje op de eerste rang willen zitten......."

that translates as:

"to want the very best seat in the front row but only want to spend 10 cents"

(old fashioned money so it means not euro but guilder cents - the value is about 5% of that of 1,-- euro)

The Dutch use this saying when people do not want to pay the right price for something or if you ask way too much compared to what you are willing to give That could also be the time that your willing to put into a project, the amount of effort that you are willing to put into something. So it is used when someone is too demanding.

| improve this answer | |
  • Rather the second one. But I'd formulate it as "Be as selfish and cruel as possible, even if it harms your own interests". – user626528 Jul 11 '15 at 11:53
2

See Tom Au's answer (under-appreciated/voted in my opinion) to a question concerning the expression:

To milk it for all it's worth,

which means "to take all you can of value from something [exploit] while you have the chance to." (Linguaspectrum PLUS - British English Idioms)

| improve this answer | |
1

While I don't know of a direct equivalent, at least two phrases spring to mind as being related.

The first is Killing the goose that lays the golden egg, and it seems a pretty good match. There is quite a Wikipedia article on it https://en.wikipedia.org/wiki/The_Goose_That_Laid_the_Golden_Eggs and the tale appears in several languages. It's obviously not a remotely smart thing to do in the long run.

A slight stretch would be Penny-wise and pound-foolish which refers to being short-sightedly economical, and not spending in the short run when doing so would give long-term benefits.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.