In connection with my previous question about the meaning of the line, “This is a lot of cargo for noodle soup” in NYT’s (March 4, 2014) article, “Ramen’s Big Splash,” in its Dining & Wine section, there was a word – 'cheffed-up' to describe a type of ramen.
“Totto Runner:The shadowy, steamy, low-ceilinged, quasi-illicit “Blade Runner” atmosphere is so cool that it’s hard to be clinical about the actual soups. But for traditional ramen that hasn’t been cheffed-up, this is the place.
I know that 'chef' can be used as a verb to mean serve as a chef, but I can’t understand what “chef-up” means. What does it mean? Is it a common English word? Spell-checker keeps demanding correction on “chef-up,” while I’m typing this question.