0

Consider

I will call your office some time in the evening.

vs.

I will call at your office some time in the evening.

Which is correct — the version with 'at', or the version with no preposition?

1
  • Not a suitable question for a site aimed at linguists and other proficient speakers. Commented Nov 15 at 14:36

1 Answer 1

10

They mean different things.

I will call your office ...

means you will use a telephone.

I will call at your office ...

means you will show up in person.

4
  • I've never heard of "call at" there enters a new phrase in my vocabulary!
    – picakhu
    Commented Nov 7, 2012 at 15:37
  • A related phrase is "to come calling". Commented Nov 7, 2012 at 15:39
  • 1
    Call (at) meaning visit in person is a bit dated, but used to be common in the UK. There was a time when a remark like I will call tomorrow was actually ambiguous - some people had adopted the meaning of phone from across the Atlantic, while others still used it to mean come in person.
    – Colin Fine
    Commented Nov 8, 2012 at 0:48
  • Merriam-Webster restricts "call at" to a boat or ship stopping briefly, but I think it's used more widely than that
    – Stuart F
    Commented Nov 15 at 14:29

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .