When the verb make is passive, then the following verb requires the full infinitive.
For example: He was made to leave.
What about passive make followed by passive verb?
For example: He was made to be punished
Is it correct?
When the verb make is passive, then the following verb requires the full infinitive.
For example: He was made to leave.
What about passive make followed by passive verb?
For example: He was made to be punished
Is it correct?
I feel it best to look first at a similar construction, because 'was made to be' has the default meaning 'was made in such a way as to be' (compare 'was born to be').
There are millions of hits in a Google search for << "was forced to be" -"was forced to be a" -"was forced to be the" -here >>. Some relevant ones in the first 50 are:
I was forced to be hospitalized at my uncle's hospital... [YouTube video]
He was forced to be rescued by firefighters. [The Northern Echo]
How would you mark a vehicle that was forced to be left standing... [Meteoria.co.il]
As someone who was forced to be given up ... [on Instagram]
An existing connection was forced to be terminated ... [Microsoft]
... my phone number was forced to be changed [Google Community]
... a family travelling from Syria, in transit from Amman to Casablanca, was forced to be repatriated to Syria [lingue.fr; europart.europa]
Some of these sound very clumsy to my (British) ears. 'He had to be rescued by firefighters' and 'How would you mark a vehicle that had to be left standing...' sound far more natural rewrites, and I'd say 'double' passivisation isn't the best way of handling all of these strings. The last example above, on the other hand, sounds both grammatical and idiomatic, so I'd say we're really looking at preferred styles here. Some examples sound far better than others.
Turning now to 'made to be V-ed': the default reading, not a paraphrase of 'forced to be V-ed' but of 'created to be V-ed', really adds another reason to avoid such usage. Obviously the usual sense is very unlikely in say 'They were made to be repatriated to Syria', but opting for 'forced' is still the far better choice.
'He was made to be punished' sounds most unnatural.
'He was punished' alone surely mandates an application of force (physical or otherwise), while
'They were forced/made/compelled to punish him' sounds more natural, referencing the compelling factors or agents involved.
Your question and examples are flawed.
For example: He was made to leave [by the police].
This sentence is in the causative - it is already passive. You cannot make a passive sentence "more passive".
What about passive make followed by passive verb?
For example: He was made to be punished.
"He was created [passive] {for the purpose of punishment/in order to be punished}."