In my circle, Manchester, UK, many refer to their work habitat, be it office, shop or worshop, as "my place" or "the place". as in "I'm going to the place", or I left it in my place"
Is this usage peculiar to my area or my religion (Jewish)?
In my circle, Manchester, UK, many refer to their work habitat, be it office, shop or worshop, as "my place" or "the place". as in "I'm going to the place", or I left it in my place"
Is this usage peculiar to my area or my religion (Jewish)?
This is informal, and the sort of thing that I would expect to vary from place to place.
But here in the U.S., "my place" means "my home". I don't recall ever hearing someone use it to mean the place where they work or worship, etc. Intuitively, if a business owner referred to his shop as "my place" I wouldn't think it jarring. But as I say, I don't recall ever hearing someone say that.
Figuratively, "my place" can refer to one's position in society or an organization. Like, "The boss said to do it, so I did it even though I thought it was a bad idea. I know my place." Or, "There's no way I'll take your side against my wife. My place is with my family." Perhaps this is most often used negatively, almost as an insult. Like, "Shut up. You need to learn your place, boy."
"The place" could be anywhere, and needs to be identified by context. "Do you know the restaurant on Elm Street?" "Oh, yes, I know the place." Or, "Where do you work?" "The place with the big red sign." Etc. Without some context to say which place, it's pretty meaningless. If someone just walked up to me and said, "I'm going to the place", my natural response would be "Which place?"