The entire exchange is a phrase soup consisting of pseudo-jargon and confusing metaphors.
All references go to sex and money. The conversation appears to be happening while the couple are having sex. Hence, the "you are (my lover)".
"First Lover in the nighttime" is a coarse reference to the courtesy title normally awarded to spouses of higher government dignitaries.
Some users are suggesting that "bacon" is an indirect reference to policeman: that is totally believable. "Pig" (as a euphemism for police) has been re-appropriated by the very agencies that once found it a slur.
That said, in this case it is a double entendre: given the context, the meaning is more than obvious in its crude and sexual intent.
It is a reference to...
to have sex with a person.
-The On-Line Slang dictionary
In this case it means... to"to have sex with a policemanpoliceman"
On the other hand, we also have the saying to
to earn money for a family to live on:
Writers of these types of programs can spend hours discussing nuance after nuance, but conversation during intimate or emotional encounters does not usually achieve a level of "witty repartee".