Stack Exchange network consists of 183 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.
BTW: Does Americans also pluralise similar toys like "Meccano", "Duplo", "Playmobile" as well? Do they really say play with "Meccanos", "Duplos", "Playmobiles" (or shortened as "Playmos")?
The concept of antonyms assumes there is only two options, Which in reality it's often not (even if humans tend to think that way). For most stuff people has phobias about, you can be indifferent, like it, obsess about it etc. What is the antonym for "red"?
In Norwegian "De" is polite second person singular (not really used much anymore, we use the informal "du" usually), while "de" is third person plural. I though the polite form were capitalized in Danish too?
@dave: "Allah" actually is "Al-lah" meaning literally "The god"; thus implicitly the only one, just like "The sun" implies (even if we now know it's jus one of many stars), that's why a Muslim would not say "The Allah", that would be just as silly as saying "the The Beatles"..
In Norwegian we also have both gendered and a neutral word for cousins: "fetter" for male cousin, "kusine" for female cousin and "søskenbarn" (lit. sibling-children, somewhat illogical I think) for cousins of any gender.
In some Norwegian dialects you could use "tantebarn" (lit. aunt-children) if you're female. Logically the male equivalent should be "onkelbarn" (uncle-children) but I've never heard it. (Maybe men don't speak that much about children? I've never had the need for a short word for it anyway)
In Norwegian "nerd" is a loan word with two pronunciations: As English: /nørd/ (sometimes spelled "nørd" too) or read as a Norwegian word /nærd/. Some people use the two versions slightly differently one corresponding to English "geek" and the other to English "nerd", but no real consensus on which means which.