I get these kind of sentence structure too often from Czech people:
a past participle
, followed by a to be
verb, followed by the rest of the sentence.
For example, instead of saying
The information is written here
I hear
Written here is the information
It feels like there is a what is
removed from the beginning of the sentence
[What is] written here is the information
Another example:
[Secondary keys are useful for fast access by other fields than primary key.] Declared are as SecondaryKey.
Instead of
[...] They are declared as SecondaryKey
Or another example:
Enumerated are always all items
instead of
All items are always enumerated
Are these correct or incorrect in English?