I'm making a choral arrangement of the Irish folk song "Rocky Road to Dublin." One variation of the lyrics is here. I've been able to decipher the meaning of most of the words, many of which were unfamiliar, but there are a couple of phrases I haven't figured out.
This is the chorus:
One two three four five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
I had assumed this was all nonsense, other than "rocky road, all the way to Dublin," but I noticed that on that particular website "Hare" is capitalized. Is there a reason for that, and is there any meaning here?
Also, in verse 4, when the storyteller is in the hold of a ship, we have:
Down among the pigs, played some funny rigs,
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
What are rigs? I can't find it now, but I recall once finding a source that listed "prank" as a definition for rig. That's my best guess, but the situation described is still a bit confusing. Can someone shed some light on this?