0

I was wondering why you would say "There is people coming" as you can hear in the last trailer of Game of Thrones. English is not my native language but I'd think that you have to use plural in this sentence such as "There are people coming".

Is this "urban"-talk or am I missing something?

6
  • 1
    It's not "there is people coming" but "there's people coming". Commented Jun 14, 2014 at 12:33
  • thanks.. but what difference does that make? i thought there's == there is
    – Frame91
    Commented Jun 14, 2014 at 13:25
  • Who says it? Many of the characters on Game of Thrones do not speak what we would call standard English; after all, it's set in a quasi-medieval world with neither universal education nor mass media. See “There’s” or “There are”?, which links to similar questions going back to “There are so many” vs. “There is so many” (in which see Kosmonaut's answer).
    – choster
    Commented Jun 14, 2014 at 14:40
  • 1
    Though "there's" is obviously a contraction of "there is", it has had its scope extended to stand in for the unpronounceable "there're" in some if not all registers. The French beat us to it: "il y a" can mean "there is" or "there are". But "there is people coming" is a different matter. Commented Jun 14, 2014 at 16:54
  • thanks. as peter shor stated out, the stark-girl is actually saying there's. It makes sense to me now. thanks a lot!
    – Frame91
    Commented Jun 14, 2014 at 17:55

0

Browse other questions tagged .