In English we have:
- "beef" for "cow", "cattle"
- "veal" for "calf"
- "pork" for "pig"
- "mutton" for "sheep"
I'm not aware of this separation for "fish", "goat" or "chicken" (Spanish has "pollo" and "gallina") and other poultry. Are these words used simply to distinguish the meat from the animal (i.e. to avoid saying "cow meat") or is there a psychological separation to avoid the association? I doubt the latter since these words developed when people were likely less squeamish than some are today.
Why are there not meat words for some animals?
What are some others I didn't list?