The question does not provide full context, but just from a first glance, these examples seem to be news article headlines, and therefore written in a form of pseudo-English known as Headlinese. Wikipedia tells us some of the relevant features that differ from standard English (among others):
- Forms of the verb "to be" and articles (a, an, the) are usually omitted.
- Most verbs are in the simple present tense, e.g. "Governor signs bill", while the future is expressed by an infinitive, with to followed by a verb, as in "Governor to sign bill".
- In the United States, conjunctions are often replaced by a comma, as in "Bush, Blair laugh off microphone mishap".
- Organizations and institutions are often indicated by metonymy: "Wall Street" for "the financial industry", "Whitehall" for the UK government administration, "Madrid" for "the government of Spain", "Davos" for "World Economic Forum", and so on.
- Lack of a terminating full stop (period) even if the headline forms a complete sentence.
So a boat originating from Russia is a "Russia boat" and an academic whose specialty is China is a "China academic," but only for purposes of the headline. Here, some version of metonymy seems to be in use. In the text of the news article, these terms would likely be expanded to a more explicit and grammatical format.