Skip to main content
9 events
when toggle format what by license comment
Sep 16, 2018 at 3:03 comment added 炸鱼薯条德里克 I don't have any research, this should be closed.
Sep 13, 2018 at 19:32 comment added MetaEd Use comments to ask for more information or suggest improvements. Avoid other discussion in comments. A better place for conversation or discussion using the answer as a springboard is our English Language & Usage Chat.
Sep 13, 2018 at 17:43 comment added 1006a This is fairly consistent with my experience in the Midwest US, except that our prototypical dumpling dish is chicken and dumplings (aka "chicken 'n' dumplins"—basically chicken soup with dumplings dropped in), and our dumpling dough can use a variety of fats (I prefer butter).
Sep 13, 2018 at 12:06 comment added curiousdannii I'm from Australia and I've never heard of your British style dumplings - it's definitely not something the whole English speaking world would know of.
Sep 13, 2018 at 8:49 comment added Tetsujin Perhaps this is different each side of the pond. You describe perfectly the only things I would consider dumplings. The first 3 pictures in the OP I would call won ton, never dumplings, though if someone called them "Chinese Dumplings" I would probably understand what they meant.
Sep 13, 2018 at 7:47 history edited SiHa CC BY-SA 4.0
added 324 characters in body
Sep 13, 2018 at 7:33 comment added Mari-Lou A There you go, this shows that dumpling is not a direct translation but an "English" word that has existed for hundreds of years.
Sep 13, 2018 at 7:30 review First posts
Sep 13, 2018 at 9:14
Sep 13, 2018 at 7:29 history answered SiHa CC BY-SA 4.0