Skip to main content
edited body
Source Link
Araucaria - Him
  • 48.7k
  • 15
  • 113
  • 202

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by circumstantial (i.e. NGram) evidenceBear in mind, however, that this is a written corpus and not a spoken one.

Nonetheless, asAs pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used in the UK. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. Bear in mind, however, that this is a written corpus and not a spoken one.

As pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are frequently used in the UK. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode
Post Undeleted by Araucaria - Him
Post Deleted by Araucaria - Him
deleted 3 characters in body
Source Link
Araucaria - Him
  • 48.7k
  • 15
  • 113
  • 202

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by hard circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by hard circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode
added 16 characters in body
Source Link
Araucaria - Him
  • 48.7k
  • 15
  • 113
  • 202

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by hard circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by hard circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used.

Here's the NGram for cashpoint versus cash machine from the British English corpus:

As one can see cashpoint appears to be equally as frequent as cash machine in British English, as has been pointed out by many commenters and posters here. This has now been backed up by hard circumstantial (i.e. NGram) evidence.

Nonetheless, as pointed out in several posts, dispenser and hole in the wall are also frequently used. Anecdotally, I very rarely hear ATM here in London, or in Edinburgh or Devon.

Unfortunately, an NGram for ATM in British English basically throws up thousands of results from books on:

  • Asynchronous Transfer Mode
added 28 characters in body
Source Link
Araucaria - Him
  • 48.7k
  • 15
  • 113
  • 202
Loading
Source Link
Araucaria - Him
  • 48.7k
  • 15
  • 113
  • 202
Loading