Timeline for Is "recherché" a commonly used word for "summary"?
Current License: CC BY-SA 3.0
9 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Nov 14, 2015 at 8:10 | vote | accept | Dahn | ||
Nov 13, 2015 at 12:04 | comment | added | rogermue | The French variant for summary is "résumé", not recherché. | |
Nov 13, 2015 at 11:27 | comment | added | user662852 | "Precis" is the French loan word that means summary. | |
Nov 13, 2015 at 7:51 | answer | added | deadrat | timeline score: 1 | |
Nov 13, 2015 at 7:36 | comment | added | user66974 | I think you mean research: The systematic investigation into and study of materials and sources in order to establish facts and reach new conclusions. oxforddictionaries.com/definition/english/research | |
Nov 13, 2015 at 7:34 | comment | added | anongoodnurse | No, that is not a common word in English. The corresponding word in English is "research" or possibly "results". One doesn't ask for a recherché in English. | |
Nov 13, 2015 at 7:33 | comment | added | Sven Yargs | When I lived in Calgary, Alberta, in 1970–1972, sportscasters covering Calgary Stampeders football games in the CFL would use the term résumé to describe what a U.S. announcer would have called a recap, which is essentially a summary of the scoring and other highlights of the game. But I've never heard anyone in anglophone Canada or the United States use recherché to refer to a summary. | |
Nov 13, 2015 at 7:29 | review | First posts | |||
Nov 13, 2015 at 8:15 | |||||
Nov 13, 2015 at 7:25 | history | asked | Dahn | CC BY-SA 3.0 |