Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

ODO

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

 

ODO

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

There are specific principles of transcription applied to each language separatey.

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

ODO

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

 

ODO

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

There are specific principles of transcription applied to each language separatey.

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

ODO

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

ODO

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

There are specific principles of transcription applied to each language separatey.

added 249 characters in body
Source Link
ScotM
  • 30.6k
  • 4
  • 62
  • 123

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

ODO

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

ODO

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

There are specific principles of transcription applied to each language separatey.

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

ODO

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

ODO

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

There are specific principles of transcription applied to each language separatey.

added 249 characters in body
Source Link
ScotM
  • 30.6k
  • 4
  • 62
  • 123

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

Because Arabic does not have the samehas a dissimilar alphabet system so, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

Arabic does not have the same alphabet system so جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration.

That practice is called transcription:

1.2 A form in which a speech sound or a foreign character is represented:

Transliteration is not necessarily a phonetic operation:

Transliterate:

Write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language:

Because Arabic has a dissimilar alphabet system, جهاد‎ ǧihād [dʒiˈhæːd] comes across as a phonetic transliteration, which is technically transcription.

added 118 characters in body
Source Link
ScotM
  • 30.6k
  • 4
  • 62
  • 123
Loading
added 118 characters in body
Source Link
ScotM
  • 30.6k
  • 4
  • 62
  • 123
Loading
Source Link
ScotM
  • 30.6k
  • 4
  • 62
  • 123
Loading