Skip to main content
finished answer
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592

The American journalist, William Safire, in this excerpt is clearly saying that wishyflip-washyflop is synonymous with waffle and not with verbosity or excessive wordiness. The journalist continues “The standard English synonym for the flip-flop verb is "vacillate."

  • The earliest instance I found for "waffling between" is dated 19641964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

The earliest reference I found in Google books with waffled as it is used today is dated 1962 from The U.S. Government Printing Office.

enter image description here enter image description here

It's interesting to note that the term waffled is described as local jargon and in the earlier clipping it is quoted, implying that the term was relatively new and considered almost dialectal.

Conclusions

The findings so far seem to suggest that the verb waffle as used in the UK and in the US is much more recent than any of the references or dictionaries I consulted have suggested. There is no evidence that proves that the AmEng verb existed (at least in print) before the 1950s. Whereas in the UK the earliest instance of waffled, meaning to speak at great length without meaning, is dated 1913.

The American journalist, William Safire, in this excerpt is clearly saying that wishy-washy is synonymous with waffle and not with verbosity or excessive wordiness.

  • The earliest instance I found for "waffling between" is dated 1964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

The American journalist, William Safire, in this excerpt is clearly saying that flip-flop is synonymous with waffle and not with verbosity or excessive wordiness. The journalist continues “The standard English synonym for the flip-flop verb is "vacillate."

  • The earliest instance I found for "waffling between" is dated 1964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

The earliest reference I found in Google books with waffled as it is used today is dated 1962 from The U.S. Government Printing Office.

enter image description here enter image description here

It's interesting to note that the term waffled is described as local jargon and in the earlier clipping it is quoted, implying that the term was relatively new and considered almost dialectal.

Conclusions

The findings so far seem to suggest that the verb waffle as used in the UK and in the US is much more recent than any of the references or dictionaries I consulted have suggested. There is no evidence that proves that the AmEng verb existed (at least in print) before the 1950s. Whereas in the UK the earliest instance of waffled, meaning to speak at great length without meaning, is dated 1913.

It's not as easy as you thought
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592

A lesson in the dangers of relying too heavily on Ngram (aka mea culpa)A lesson in the dangers of relying too heavily on Google Ngram (aka mea culpa)

When I dug a little deeper, I found a quote dated 1913 using waffle in its gerund form. Here is thea new Ngram chart with "waffling" included in the search. ItAs you can see, it tells a very different story.

HoweverFurthermore, by sifting through the results on Google books I discovered that the term, waffling, refers to the art of making waffles and can be jokingly called a sport. On top of that, it's often used in the compound noun waffling-irons with and without the hyphen, and its past participle can be used as an adjective, as in a waffled breakfast, waffled toast, waffled potatoes, waffled surface, waffled chiffon, waffled material, waffled leather or a waffled quilt. (Who would have thought being an etymologist could be so exhausting!)

As a result, I still arguemaintain that the question is not one of general reference. The scope for discussion is much wider than simply looking up the origins of waffle in Wikipedia.

A British speaker has commented:

  1. I include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I gave to the aforementioned British speaker who argues that there is no discernable difference between the BrEng meaning to that of the AmEng. I believe, strongly, there is a significant difference.

-- I'll include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I left in a comment to the aforementioned British speaker who argues that there is no discernable difference.

Waffling in BrEng is primarily someone who keeps talking endlessly about nothing in particular, it's like a drone sound, a lot of words being said or written without coming to any conclusion. I wouldn't include hesitation or indecisiveness. The act of waffling could disguise someone's insecurity, as people do have a tendency to rattle on when they are nervous. Some, instead, become tongue-tied

From 1957 a British newspaper clipping (1957)

the term waffling is used to describe Labour MPs

“... little darling that ever walked this earth! She's a princess! She's a fairy! She's a — ” The rhapsodist broke off short, and flushed red. “Forgive me,” he said “for waffling like that, but I don't quite know what I 'm doing just at present. Dad, I'm the happiest man that ever lived!”

 
  1. From The New York Times the AmEng sense

--

From The New York Times the AmEng sense

A British speaking person may have said "humming hawing"“humming hawing” (US hem haw), “wavering” or "wavering"“dithering” in its place. "Sitting“Sitting on the fence",fence” is also a possibleanother alternative.

The earliest instance I found of waffling between is dated 1964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

  • The earliest instance I found for "waffling between" is dated 1964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

His hero is a 30 year old Catholic bachelor waffling betweenwaffling between the priesthood and love of a lass, who is, alas, both a protestant and a librarian. This is a readable novel with many droll characters.

Instead, one of the earliest instances I found with the verb used in the BrEng sense is in a book entitled
The Writings of Ian Hay: Happy-go-lucky by Ian Hay, dated 1913.

“... little darling that ever walked this earth! She's a princess! She's a fairy! She's a — ” The rhapsodist broke off short, and flushed red. “Forgive me,” he said “for waffling like that,...”


A lesson in the dangers of relying too heavily on Ngram (aka mea culpa)

When I dug a little deeper I found a quote dated 1913 using waffle in its gerund form. Here is the Ngram chart with "waffling" included in the search. It tells a very different story.

However, I still argue that the question is one of general reference. The scope for discussion is much wider than simply looking up the origins of waffle in Wikipedia.

A British speaker has commented

  1. I include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I gave to the aforementioned British speaker who argues that there is no discernable difference between the BrEng meaning to that of the AmEng. I believe, strongly, there is a significant difference.

Waffling in BrEng is primarily someone who keeps talking endlessly about nothing in particular, it's like a drone sound, a lot of words being said or written without coming to any conclusion. I wouldn't include hesitation or indecisiveness. The act of waffling could disguise someone's insecurity, as people do have a tendency to rattle on when they are nervous. Some, instead, become tongue-tied

  1. From The New York Times the AmEng sense

A British speaking person may have said "humming hawing" (US hem haw) or "wavering" in its place. "Sitting on the fence", is also a possible alternative.

The earliest instance I found of waffling between is dated 1964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

His hero is a 30 year old Catholic bachelor waffling between the priesthood and love of a lass, who is, alas, both a protestant and a librarian. This is a readable novel with many droll characters.

Instead, one of the earliest instances I found with the verb used in the BrEng sense is in a book entitled
The Writings of Ian Hay: Happy-go-lucky by Ian Hay, dated 1913.

“... little darling that ever walked this earth! She's a princess! She's a fairy! She's a — ” The rhapsodist broke off short, and flushed red. “Forgive me,” he said “for waffling like that,...”


A lesson in the dangers of relying too heavily on Google Ngram (aka mea culpa)

When I dug a little deeper, I found a quote dated 1913 using waffle in its gerund form. Here is a new Ngram chart with "waffling" included in the search. As you can see, it tells a very different story.

Furthermore, by sifting through the results on Google books I discovered that the term, waffling, refers to the art of making waffles and can be jokingly called a sport. On top of that, it's often used in the compound noun waffling-irons with and without the hyphen, and its past participle can be used as an adjective, as in a waffled breakfast, waffled toast, waffled potatoes, waffled surface, waffled chiffon, waffled material, waffled leather or a waffled quilt. (Who would have thought being an etymologist could be so exhausting!)

As a result, I still maintain that the question is not one of general reference. The scope for discussion is much wider than simply looking up waffle in Wikipedia.

A British speaker commented:

-- I'll include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I left in a comment to the aforementioned British speaker who argues that there is no discernable difference.

Waffling in BrEng is primarily someone who keeps talking endlessly about nothing in particular, it's like a drone sound, a lot of words being said or written without coming to any conclusion. I wouldn't include hesitation or indecisiveness. The act of waffling could disguise someone's insecurity, as people do have a tendency to rattle on when they are nervous. Some, instead, become tongue-tied

From 1957 a British newspaper clipping (1957)

the term waffling is used to describe Labour MPs

“... little darling that ever walked this earth! She's a princess! She's a fairy! She's a — ” The rhapsodist broke off short, and flushed red. “Forgive me,” he said “for waffling like that, but I don't quite know what I 'm doing just at present. Dad, I'm the happiest man that ever lived!”

 

--

From The New York Times the AmEng sense

A British speaking person may have said “humming hawing” (US hem haw), “wavering” or “dithering” in its place. “Sitting on the fence” is another alternative.

  • The earliest instance I found for "waffling between" is dated 1964 in the Ontario Library Review, Volumes 48-49

His hero is a 30 year old Catholic bachelor waffling between the priesthood and love of a lass, who is, alas, both a protestant and a librarian. This is a readable novel with many droll characters.

added 474 characters in body
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592

A British speaker has commented

If someone keeps changing their mind, they are by definition being vague and talking about nothing in particular. There could be other reasons to (hiding something... not knowing what they are talking about, etc) but that doesn't alter the fact that BrEng and AmEng agree that indecisive people waffle.

I believe the difference is more marked than the one suggested by the user. And I'll do my best to explain why.

Collins Dictionary gives this definition

  1. I include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I gave to athe aforementioned British speaker who argues that there is no discernable difference between the BrEng meaning to that of the AmEng. I believe, strongly, there is a significant difference.

Collins Dictionary gives this definition

  1. I include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I gave to a British speaker who argues that there is no discernable difference between the BrEng meaning to that of the AmEng. I believe, strongly, there is a significant difference.

A British speaker has commented

If someone keeps changing their mind, they are by definition being vague and talking about nothing in particular. There could be other reasons to (hiding something... not knowing what they are talking about, etc) but that doesn't alter the fact that BrEng and AmEng agree that indecisive people waffle.

I believe the difference is more marked than the one suggested by the user. And I'll do my best to explain why.

Collins Dictionary gives this definition

  1. I include my personal definition of the BrEng sense of the word waffle which I gave to the aforementioned British speaker who argues that there is no discernable difference between the BrEng meaning to that of the AmEng. I believe, strongly, there is a significant difference.
improved "answer"
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading
Updated ngram maps
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading
deleted 97 characters in body
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading
added 503 characters in body
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading
added 481 characters in body
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading
added 1194 characters in body
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading
Source Link
Mari-Lou A
  • 93k
  • 92
  • 325
  • 592
Loading