I prefer "zeroes" because "zeros" resembles the Greek singular and seems to invoke the pronunciation ZEH-ross, and I'm not the only one. Oxford explains their pluralization rules including an appearance of zeros, here: Oxford Dictionaries: Plurals of Nouns.
In sum:
- Usually add -s (solos, zeros).
- If vowel+o, add -s (studios, zoos).
- Some words take -oes (buffaloes, dominoes).
- Other words can take -os or -oes (banjos/banjoes, cargos/cargoes).
At this point I am beginning to sympathize with Dan Quayle and his potatoe incident!
There is a fifth rule that OED doesn't mention: for words derived from languages that do not inflict plural forms on their speakers, you may choose to add nothing. Best example: kimono. Japanese does have plural suffixes like -ra and -tachi, but only used with people. (Interestingly, I found one instance of a pluralized zero in Japanese, used to refer to gamers who have zero points: they are the "Zeroes" or "Rei-ra".)